top of page

Interpretation Jobs

Public·12 Interpreters



Dari interpreter / research assistant

International Programs Remote location, Remote


Remote location, Remote


International Programs

Employment Type


Minimum Experience


Location: home-based

Travel: none

Reporting to: International Programme Team

Timeframe: up to 20 working days during May and June 2021

About Translators without Borders Translators without Borders (TWB) is a non-profit organization offering language and translation support for humanitarian and development agencies, and other non-profit organizations on a global scale. Our mission is to provide people access to vital knowledge in their language by providing aid in humanitarian crisis response through translation services, by assessing language and communications needs and preferences, by building language translation capacity at the local level, and by raising awareness globally of language barriers.

Background: The World Food Programme (WFP) and International Organization for Migration (IOM) have been increasingly concerned about the challenges that occur whilst communicating effectively with its staff, contractors, and partners about the prevention of sexual abuse and exploitation. WFP and IOM are aware that they work with a large number of staff, partners, and contractors who may find their materials a challenge to access and understand. They would like to understand what the priorities are for improving existing materials and test out a newly developed collection of multilingual information. It is to support this process that these interviews are set.

The research assistance will consist of up to 20 days which will be spread out over the period of 3rd May - 15th June

Responsibilities of the interpreter/research assistant :

Participate in two half-day preparation sessions (remote, on the Internet) on research tools, planning research interviews, and rules relating to note taking and translation

Attend interviews to interpret between the lead researcher and the participant. Each interview will be approximately 1 hour.

Take follow-up notes in Dari based on the recording of the online interviews, in line with the previously agreed tools and methodology.

Translate the notes in an agreed format

Possibly undertake interviews alone, using the agreed format and methodology, submitting post-interview notes

Participation in ad-hoc briefing and debriefing session with the principal researcher as needed

Key skills


The successful candidate will need to demonstrate the following essential skills:

The candidate needs to be a native Dari speaker

Have a strong level of spoken and written English

Previous experience (3 years minimum) as an interpreter and/or research assistant

Experience in written translation

Desirable -

It would be desirable if the candidate can demonstrate the following skills:

Experience of interpretation in the humanitarian sector

An understanding of the terminology used in discussing sexual abuse and exploitation

Experience in leading qualitative research interviews

Fluency in Pashto

Job requirements

The successful candidate will need to have access to a stable internet connection and a computer to be able to participate in preparations and the online interviews. Payment will be offered to cover data use costs.

How to apply

TWB will accept offers from individuals. To apply for this consultancy please send the following documents:

A curriculum vitae detailing your previous relevant experience and your contact details (email and phone number) and contact details for at least two professional referees

A covering letter that clearly includes your daily rate of pay for interpretation

Apply Here:


Any interpretation jobs you can share with the interpreters ...
Group Page: Groups_SingleGroup
bottom of page